Published on 11 Jul 2013 | over 3 years ago

pashto/pukhto.....listed educational.
singer.....sardar ali takkar
poet........ghani khan
lyrics.......translation by prhanggher...

I do not believe death is the end of life,because ecstasy does not end with the end of wine in the cup.....

(God! if there is life in the desert,i wish you lead me there. If it has color and coquetry then i will offer my bead for the deal.
Death is better than the life that lack happiness and joy.
If the crescent lack happiness color and vision then i prefer my dark nights.
If life has no meaning, just crying and burning dreams
then i wish you take back my life, my dreams and inspirations..)

ka pa shago ke jwandoon wi
Rabba bo me za sahra la
ka sauda ke naaz aw rang wi
ma marey dar krha sauda la ..

ka sauda ke naaz aw rang wi
ma marey wer krha sauda la

ka pa saa ke masti na wi
dagha merg ra wala sa la

pa helal ke rang da noor
da khanda aw ranrha na wi

ma tha ghwara tora shpa da
dera ghwara da helala

ka da jwend matlab ye nashta
bass jarhel aw swazedal wi

da khpal josh de byartha wakhla
da khpal hosh de byartha wakhla

ka pa shago ke jwandoon wi
Rabba bo me za sahra la

ka sauda ke naaz aw rang wi
ma marey darkrha sauda la ..

(i am fond of your lights not desirous of the dark
if i turn away from your straight path,i am still a muslim:a follower of peace.
My weakness is your magical creation. Darkness: the black beggars bowl should go away like a moonless night.
When i loose you i miss you when i find you i turn human.
you are a river of many waters,i am a thirsty and hungry field..).

za patang sta da ranrha yem
mayen sta da turo na yem

ka kafir shum musalman yem
yema sta da nuro na yem

zama warha kamzore di
jorhey sta da tole kamala

tyare shpa kachkola tora
shpa wraka be helala

che tha wrek krhama heran sham
che tha awu wenam insan sham

da deryab da shno cheno ye
za pate da wlago tando

ka pa shago ke jwandoon wi
Rabba bo me za sahra la
pa sauda ke naaz aw rang wi
ma marey dar krha sauda la
ma marey dar krha sauda la

(when you disowned me i turned to a desert,
when you owned me i bloomed like an orchard.
what is this sin of mine when i sob i turn beloved of your beauty.
when i mourn i turn in to a desert.
I am desirous of powers worthy of your king and patience of your beggar.
I desire fulfillment of my colorful dream.
Give the chain to hold your beauty at hand,close to me.
Give my tears the power of intoxicant and my waling the enchantment of the rabab.(string instrument.)
My life is weeping and crying i wish you impart me a movement of your youth.)

cha tha wrek kam bayaban sham
che tha khpal krhama bostan sham

da gunah zama da sa da
che pa chaghe sham janaan sham

da kho sta da khaist qasoor de
che za gham sham bayaban sham

ya kho waak da badsha ra ka
aw ya saber da faqeer ra

pa de jwend de rangeen khobe la
yew khaista shande tasveer ra

che sta husan pe bandi krhem
dase laas dase zanzeer ra

che da wukhke sta sharab wi
che da chaghe sta rabab wi

zama umer da jarha sho
yew lamha sta da shabab wi

ka pa shago ke jwandoon wi
Rabba bo me za sahra la
pa sauda ke rang aw naz wi
ma marey dar krha sauda la
ma marey dar krha sauda la

( i surrender and get lost in your blessed enchantment.
I am happy,content with your giving you are a strange thought a strange beloved.
I possess my self when i gave up my ego:my self.
i feel intoxicated when i taste a sep of your thoughts. Ae owner and creator of the universe answer my questions.
you created gardens in the desert and turned a clay-pot maker in to a butcher.
why and what are the answers of these questions.)

ka zama hama mati da
yew kha bakht me da saroor wi

za khushala yem pa har sa
che kave zama pa zaan tha

ajeeba zama janaan ye
ajeeba zama armaan tha

kala za da zaan malek sham
che khpal zaan der krhama tha la

alama khoobuna rashi
che gooth wakrham sta da khyala

ae da kul jahan maleka
jawab ra krha da jamala

wale jorhe sahra ke bagh ke
qasab jorhe ke da kulala

waley waley zama Rabba
da de waley jawab sa de

ka pa shago ke jwandoon wi
Rabba bo me za sahra la
ka sauda ke naaz aw rang wi
ma marey dar krha sauda la
ma marey dar krha sauda la

( what is this beginning i question if the end is any better.
O,creator of hunger and thirst i wonder if wine and barbecue is any better.
O,creator of life what is death what is beauty and youth.
O,creator of life and the day of judgement what is counting of good and what is counting of bad.
O,king of the dark my abode is in the light.
O,controller of life and death your laughter is bright colors.)

sanga sanga ae janaana
akhir kha de mezrab kha de

ae da wlage tande Rabba
dak jam kha de kabab kha de

ae da marg aw jwend malika
marge sa de shabab sa de

ae da jwend akhir janana
gardoon sa de hesaab sa de

ae da turo-tyaro khana
zama naasta da ranrha da

ae da marg aw jwend malika
sa rangeena sta khanda da

ka pa shago ke jwandoon wo
Rabba bo me za sahra la
ka sauda ke naaz aw rang wi

Loading related videos...