67 views 1,727 on YTPak
3 0

Published on 30 Sep 2016 | 2 months ago

A Poet in Cuticles of the Nectar

Make Ca$h Online !
sh.st/1NSqd

شاعرٌ في تجاعيدِ الرحيقِ
_________________
بقلم / مراد حركات - #الجزائر

جبَلٌ من ضبابٍ على قمَّةِ الهديلِ..
جبالٌ عاصفةٌ بأقْحوانِ المساءِ..
تدنْدنُ للغروبِ المرايا..
مرايا الزنْبقِ الهاتفِ..
في بحْرٍ لجّيٍّ..
ظلُماتٌ بعْضُها فوق بعضٍ..
إذا أخرجَ يدَه لمْ يكَدْ يراها..
يرْتسِمُ على ملامحِ البحْرِ نداءٌ..
...: يا أيها الضَّوْءُ القادمُ منْ موْجةِ الذاكرةِ..
منْ حدقاتِ الميناءِ الغابرِ..
ويعودُ ليعزفَ في دمِه..
جرْحَ المرْكبِ والسنواتِ..
** ** **
يمورُ القلْبُ موْرًا..
وحينَ تموتُ دموعٌ..
ترى الحمائمَ فوقَ الحنينِ..
نجومًا من ياقوتٍ نازفٍ..
يقولُ الندى: يا أيها الهديلُ المنقشعُ عُدْ،
لتبْتلَّ من جديدٍ برؤاكَ المنْشِدةِ..
تأتي صنوْبراتُ النشيدِ..
لتُنْجِبَ وتَرًا من عوْسجٍ..
على حافَّةِ نهْرٍ ورقيٍّ..
وترى بثرى النبْضِ احْتراقًا..
فتطْفو على ملامحِ سنْبلةٍ..
عبَراتُ اللقْلقِ والبجَعِ..
حينَها قال المساءُ النهْريُّ:
أيْنَ ستقيمُ يا أيها الرحيقُ المنيرُ؟
فأطْرقَ الرحيقُ بصمْتِه وقال:
سأعودُ إلى قنِّينةِ الشاعر الآنَ،
وأقيمُ بخفْقِه المترنِّمِ..
** ** **
قمَرٌ يفلْسفُ شاعرا..
وينامُ في إشراقةٍ عطريةٍ..
بُعْدٌ متوتِّرٌ..
ومسافةُ أحْزانٍ..
كانتْ هنا وردةٌ غائبةٌ..
وكانَ هنا ثلْجٌ مسْكوبٌ..
وظِلٌّ حرْفيٌّ يتعبَّدُ..
في هيْكلِ رمادٍ متوقِّدٍ..
وكنْتُ هناكَ أجْمعُ ورَقًا..
وأوزِّعُ الدُرَّ على مساحاتِ الأرَقِ..

شاعرٌ في تجاعيد الرحيق/مراد حركات/ الجزائر
#ترجمة فوزي الشلبي Fawzi Eshalabi
MOURAD HARKAT/ALGERIA /
www.menalmuheetlelkaleej.com/showthread.php


-----------------------------------

A mountain of clouds at the summit of the dove's chanting
Stormy mountains in chamomile of the evening
Crooning to the sunset the mirrors
Mirrors of the calling tulips
In a wavy sea
Darknesses one upon the other
If his hand up yielded, wouln't bee seen
Drawn on traits of the sea a calling
O the coming light from wave of the memory
From the rings of the demolished port
And returns to play in his blood
Wound of the boat and the years
***
The heart is swaying and swaying
When tears die
You'll see doves above the yearning
Stars of bleeding sapphires
The dew says: O leaving cooing come back
To wet again of your hymning visions
Coming the hymning pine trees
To give birth a chord of boxthorn
On the brim of a paper river
And you see in soil of the pulse a burning
Floated on traits of a spike
Tears of the stork and the pelican
Thence the river evening said:
Where shall you dwell O that lighting nectar
Bowed the nectar in his silence and:
I'll return back to the bottle of the poet now
And reside in his singing palpitation
***
A moon philosophying a poet
And sleeps in an odor shining
A stressed dimension
And a distance of grieves
Here was an absent flower
And here was a casting ice
And shade of my letter is worshipping
In a frame of ignited ash
And there I was collecting papers
And distributing jewels on areas of insomnia

ترجمة: فوزي الشلبي Fawzi Eshalabi
MOURAD HARKAT/ALGERIA /

-~-~~-~~~-~~-~-
Please watch: "Make your YouTube Video look BIG and AWESOME on Facebook"
www.youtube.com/watch
-~-~~-~~~-~~-~-

★☆★ SUBSCRIBE TO ME ON YOUTUBE: ★☆★
My Blog:
takeitsocial.blogspot.com

My Websites:
astala-food.weebly.com
investia-od.weebly.com
krasiva.weebly.com
tripous.weebly.com

★☆★ FOLLOW ME BELOW: ★☆★
Facebook:
www.facebook.com/mourad.harkat
www.facebook.com/TakeItSocial
www.facebook.com/Tripous.Algeria
www.facebook.com/Astala.Food
www.facebook.com/krasivashopping
www.facebook.com/PubisUP
www.facebook.com/INVESTIA.OULEDDJELLAL
www.facebook.com/DBNET-99456509465

Twitter:
twitter.com/TakeItSocialDZ

Instagram:
instagram.com/takeitsocial

Pinterest:
www.pinterest.com/TakeItSocial/

Diigo:
www.diigo.com/profile/takeitsocial

Loading related videos...