(LYRICS, TRANSLATION & VIDEO) Nayyara Noor نیّرہ نور in her unique, sensitive and mesmerizing voice has sung this amazing and heart wrenching ghazal so passionately , it sinks into the Soul. Only she can portray the angst and agony described in the poem. The astounding poetry has been written by (Late) Shohrat Bokhari. Of course, such a beautiful ghazal needs unmatchable beauty ......Madhubala
" She is in deep love with him. She fought with the society for him, but now she feels so fragile. With the fear of losing him, she is afraid to convey her love. He has given her a good living, but never expressed his love. In anguish, she is dreaming about his positive response. When he comes to visit her, she is surprised and she becomes angst-ridden on his departure. She does not understand her own tormented mental condition".
The Lyrics with probable meanings are:
Har chaNd sahara hai tere pyar ka dil ko !
(Although my heart has the backing of your love,
Rehta hai magar aik ajab khauf sa dil ko!..
---- But, a mysterious feeling of fear is always engrossing my heart!)
Woh khawab ke dekha na kabhi; ley uRa neendaiN !..
(The dream which never realized; took away my sleeps
Woh dard ke utha na kabhi; khaa gaya dil ko !..
-----The anguish which never felt, have deeply possessed my heart!)
Ya saans ka lena bhi guzzar jana hai ji sey !..
(Now, taking a breath is like dying bit by bit for me,
Ya marka-e-ishq bhi ik khel tha dil ko !..
----Where as, at a time; the fight-for-love was just like a play for me..!)
Woh aayeiN to heyraN woh jaayeiN to pareshaN!..
(When he comes, I am astonished; when he leaves, I am anguished..!)
Yaa Rab koi samjaye yeh keya hogaya dil ko !..
-----O God! let someone explain, what has gone wrong with my heart..!
25th March 2011